Homepage > Accueil > Actividades > Actividades culturales > Museos y Centros de Interpretación

Museos y Centros de Interpretación



 

La Maison du Cambrien (Berlou)

5 rue de Paillos - 34360 Berlou

Passionné depuis l'âge de 10 ans, Francis Fernandez a crée la Maison du Cambrien, un musée qui présente 350 pièces de paléontologie.

Le musée reçoit de nombreux visiteurs et les visites sont toutes commentées.

Read more
Fermer la carte

The Archbishop's Castle (Capestang)

Place Gabriel Péri - 34310 Capestang

Come discover the Archbishops of Narbonne's summer residency. This castle is home to a 15th century painted ceiling, and panels painted with various scenes of the time ( animals, gallant and religious scenes ). The Interpretation Centre will provide you with keys to better understand the ceiling and the castle's history.

 

Read more
Fermer la carte

Museum of Cruzy (Cruzy)

A.C.A .P. : Association Culturelle Archéologique et Paléontologique, 6, rue de la Poste - 34310 Cruzy

Paleontology, fossils of dinosaurs from this region, local archaeology. History of the vineyards and wine.
Evocation of the wine growers' revolt of 1907, and banners which are classified as historic documents.
The museum of the ACAP in Cruzy has made some changes in the arrangement and the display of the different collections, especially in paleontology with show-cases dedicated to the dinosaurs of the upper Cretaceous (70 million years).

Read more
Fermer la carte

La asociación "Les Mémoires de Puisserguier" ha creado este museo de objetos de la vida del siglo pasado. El Centro de Recursos de la Memoria está instalado desde el 14 de septiembre de 2012 en la antigua escuela pública del pueblo. En un aula reconstruida, vuelta a la escuela de antaño. Historia; escritura con pluma Sergent Major y con tinta violeta sobre los antiguos pupitres de madera; exposición e histórico de los útiles de escritura; presentación de todos los objetos del escolar y del maestro...

Descubrimiento del oficio, de la cultura y de las costumbres de la viticultura gracias a objetos diversos, que van de la carretilla al lagar, pasando por una exposición de botellas.

Read more
Fermer la carte

Archeological Museum of Quarante (Quarante)

Place de l'abbadie - 34310 Quarante

Collections of the chalcolithic period, Iron Age, Gallo-roman periods, wisigothic and early Middle Ages.

Opening time :

Open only in July and August from monday to friday, 10 am to midday and from 2 to 6 pm.

Read more
Fermer la carte

Le musée récit de la Motocyclette Terrot regroupe 25 Modèles rares du début du XIXème siècle.

Joël Roure vous accueille avec plaisir pour vous faire visiter sa collection privée.

Découvrez des motos, des voitures anciennes dans le contexte de leur époque grâce à d’impressionnantes mises en scène.

Parmi les autres trésors du musée : collection de voitures et motos miniatures et des expositions inédites, orgue de barbarie ...

Un moment inoubliable dans le passé d'avant-guerre

Read more
Fermer la carte

L'Oulibo (Bize Minervois)

Hameau de Cabezac - 11120 Bize Minervois

The olive oil mill l'Oulibo has been producing olive oil and olives since 1940. Visit the site "l'Odyssée de l'Olivier". Guided tours of the mill with son et lumière. Tasting, olive museum, boutique. Open every day.

Read more
Fermer la carte

Vivez une expérience historique au carrefour des civilisations méditerranéennes.
A seulement 9 km de Capestang découvrez une cité gauloise majeure du Midi Méditerranéen.
Classé au Centre des Monuments Nationaux, le Site Archéologique et Musée d'Ensérune est un endroit incontournable de la destination Occitanie.

Read more
Fermer la carte

Amphoralis (Sallèles d'Aude)

Allée des Potiers - 11590 Sallèles d'Aude

Hace 20 años, Amphoralis abría sus puertas al público. Situado en Sallèles d'Aude, cerca de Narbona y del canal de Midi, el museo domina la excavación arqueológica de un taller de alfareros galo-romanos, activo desde el siglo I antes de nuestra era y hasta finales del siglo III; fue actualizado a partir de 1976.

El visitante descubrirá la actividad y la vida cotidiana de estos alfareros que producían ánforas en masa para el transporte de vino, pero también diferentes materiales de construcción, tales como ladrillos o tejas y la vajilla de diario...

Read more
Fermer la carte
  • Page top